|  热门主题
|  推荐主题

标题: 老友记第10季-01-Part 3:The One After Joey and Rachel Kiss
old发表于 2005-12-8 06:54 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 




QUOTE:
Joey  在 2005-12-6 07:10 AM 发表:


(Monica enters, with her hair braided and little shells at the end)

Monica: Check it out!
看一吓!

Phoebe: Who's day just got better? CHANDLER!
谁会最喜欢这个啊?CHANDLER!

(Cha ...

Good job, Joey,but you post too much~



Check it out! : check out, 看一下,看看,非常常用

Monica: Don't you just love it? 你不喜欢吗?, just 在这里表示什么语气呢?

It's a treat for the eyes and the ears  这真是对视觉...和听觉的享受。treat还有请客的意思,比如my treat

weird: 任何时候你都可以说这个词: ,比如你遇到问题搞不定了,但不知道原因;或者看到什么的东西比较奇怪


probably none of my business, probably 在你的口语里面多用些副词吧;none of my business, 不关我的事情


delivery package : deliver, 也是非常常用的,就是一直没搞清楚什么情况用


Where is Rachel?
顶部
old发表于 2005-12-13 14:10 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 



QUOTE:
Joey  在 2005-12-6 07:16 AM 发表:



Ross: Right, I'm gonna go talk to Joey. I think this is the right time. He's
always in a good mood after the flight attendant says "duty free ".
好吧,我要去和乔伊谈谈。我想 ...

duty free 免税, smoking free 禁止吸烟,不是随便吸烟,呵呵

coming over 过来, come by 过去

serving dinner 他们就上餐了

Do you mind if I sit here for a sec.? 介意我在这儿坐一会吗? Do you mind 常用的礼貌用语

What would give you that idea?  你怎么会这样想的啊

I totally understand,  我完全理解

make way more sense than her and I ever did, make sense 合理的 it doesn't make sense, 不合理

Joey: I am those things, yeah. 我是,当然是。

You know what? 你知道吗?

That's great!  太棒了! 特常用

obviously I think so too.  显然我也这么想 obviously 显然的, 有个tv show的名字就是obviously, 很好玩

I'm on a edge on Chandler.  我快要顶替Chandler的位置了。 这句谁解释一下?


Where is Rachel?
顶部
old发表于 2005-12-21 05:33 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 



QUOTE:
Joey  在 2005-12-6 07:18 AM 发表:

[Ross's apartment.Someone's knocking on the door. Ross rushes to the door and it's Rachel with Emma.]

Ross: (gasps) Hi... There she is. Hi Emma. Oh my God, I missed you. (kisses her) Oh  ...

There she is. 还有here you are, here you go, here it is ,一直没搞清楚什么时候用

Did you have a good time with grandma Green?  你和姥姥过得开心吗?

Ross: (unpacking his bag) Okay, shoot! 好的,说吧!shoot, 说吧

alright, here's the deal. 好的,事情是这样的。

major shampoo explosion! 大瓶的洗发液破了! major,大瓶的,可以这样用吗?

moisturiser. 不是摩丝,应该是洁面乳之类的


Where is Rachel?
顶部
old发表于 2005-12-24 03:33 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 


[Mike's place. Phoebe is on the phone.]

Phoebe: Okay, bye. Alright, so Mike's on his way over. See, you thought you guys were meeting here, and he thought you were meeting at the restaurant, so you know... Doesn't really matter who's right or wrong. Point is... I'm gonna take off.
好的,再见。好了,Mike已经回着来了。知道吗,你以为你们在这儿见,他却以为在餐馆见面,所以……谁对谁错不重要,重要的是……我要走了。

Precious: I'm not letting you leave until you tell me what's going on here. I mean, are you guys getting back together or something?
你告诉我到底发生了什么之前我不会让你走的。我是说,你们和好了还是怎么了?

Phoebe: Alright... Susie, can I call you Susie?
好吧……Susie,我能叫你Susie吗?

Precious: My name is Precious.
我叫Precious。

Phoebe: Yeah, I can't say that. uhm... Susie, I'm gonna be straight with you... Mike and I are back together... and uhm... unfortunately that effectively ends your relationship with him. And he's very sorry about that and wishes you the best of luck in all your endeavours.
对,可我叫不出口。呃……Susie,我想跟你直说……Mike和我和好了……并且,呃……不幸的是这样就要终结你们的关系。并且他对此感到很抱歉,并祝你好运。

Precious: I just can't believe this... Why?
我无法相信……为什么?

Phoebe: Well, I don't...
这个我也不知……

Precious: Oh, why would he do this? I mean, what's wrong with me?
噢,他为什么这么做?我做错什么了?

Phoebe: Nothing, there's nothing wrong with you.
没有,你什么也没做错。

Precious: I mean, what the hell am I supposed to do now?
我是说,现在我到底该做什么?

Phoebe: Damn it woman, pull yourself together! Have some pride, for the love of God.
可恶!你这女人,镇定点,镇定。保持你的尊严,看在上帝的份上!

(Precious starts crying)

Phoebe: Okay, not a fan of the tough love.
好吧,你好象不喜欢苦涩的爱情。

Precious: I just can't believe that Mike didn't give me any warning.
我真不明白,为什么他不给我点暗示在先呢!

Phoebe: But he didn't really know, you know. He wasn't planning on coming to Barbados and proposing to me...
他之前也不知道的。他本来没计划到巴巴多斯向我求婚的……

Precious: He proposed to you? This is the worst birthday ever . (she starts to cry again)
他向你求婚了?我这个生日真是糟透了。

Phoebe: Look, Precious... Mike's not worth this. You're an attractive, intelligent woman and let's face it, Mike's kind of a wang. I mean, he proposed to me while he was still seeing you... He was gonna break-up with you on your birthday ? And, I don't like to kiss-and-tell, but he cheated on you a lot this weekend.
听着,Precious……你不值为Mike伤心。你是个迷人的、聪明的女孩,你看,Mike简直有点混蛋。我是说,他向我求婚的时候甚至还跟你在一起……他居然想在你生日的时候跟你分手?并且,我本来也不想说的,不过这个周末他对你不忠的太多了。

Precious: Oh, my God, maybe you're right. Maybe I don't need him. I deserve to be treated with respect.
噢,天呐,可能你说对了。可能我并不需要他。我应该受到尊重。

(Mike enters the apartment.)
Precious: Screw you, Mike. You're a coward and a bastard, and I hope you rot in hell.
你这个混蛋,Mike。你这个胆怯的杂种,我希望你烂死在地狱里。

(she slaps him in the face, Mike looks like he doesn't believe what just happened. Precious leaves, and he turns to Phoebe.)

Phoebe: You're welcome!
不用谢我!


Where is Rachel?
顶部
old发表于 2005-12-24 04:37 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 



QUOTE:
Rose  在 2005-12-23 12:33 PM 发表:


[Mike's place. Phoebe is on the phone.]

Phoebe: Okay, bye. Alright, so Mike's on his way over. See, you thought you guys were meeting here, and he thought you were meeting at the resta ...

Phoebe is on the phone  在打电话

Mike's on his way over.  Mike已经回着来了

Doesn't really matter who's right or wrong.  谁对谁错不重要

Point is...  重要的是, I can see your point: 我明白你的意思.

what's going on here.  发生了什么

I'm gonna be straight with you 我想跟你直说

what the hell am I supposed to do now?  现在我到底该做什么?

proposing to me...向我求婚的……


Where is Rachel?
顶部
old发表于 2005-12-29 02:34 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 


[Chandler and Monica's. Only Chandler is in the living room and walks to the bathroom.]

Chandler: Honey, you've been in there for a long time... Is everything okay?
亲爱的,你在里面好久了……没事吧?

Monica: Not really.
有一点事。

(Chandler enters the bathroom, and Monica is standing there in a towel, with her hair stuck in the shower curtain.)

Monica: I have a problem.
我出事了。

Chandler: Really? What happened?
是吗?怎么了?

Monica: Well, I was dancing around, and singing "No Woman, No Cry " and I got stuck.
好吧,我唱着《No Woman, No Cry》跳舞..然后就挂住了。

Chandler: You can't move at all?
一点都动不了?

Monica: Oh, well, I can move... (she moves back and forth the shower curtain rail, opening and closing the shower curtain with her hair as she goes)
噢,不,我可以动……

Chandler: If I untangle you, will you please get rid of the corn rose?
如果我解开你,你会解开这个稻穗头?

Monica: (looking disappointed) I guess so...
我想会……

Chandler: (trying to untangle her) Some of these look a little frayed.
有些看起来缠在一起了。

Monica: Yeah, I tried to gnaw myself free.
对,我自己试着解开过。


Where is Rachel?
顶部
old发表于 2005-12-29 02:36 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 



QUOTE:
Rose  在 2005-12-28 11:34 AM 发表:


[Chandler and Monica's. Only Chandler is in the living room and walks to the bathroom.]

Chandler: Honey, you've been in there for a long time... Is everything okay?
亲爱的,你在里面好 ...

Not really. 有一点事/不一定, 常用表达,不知道中文中有没有确切的对应表达
I got stuck. 挂住了。 get .....


Where is Rachel?
顶部
old发表于 2006-1-6 04:19 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 


[Rachel and Joey's apartment. Joey enters.]

Joey: Hey!
嗨!
Rachel: Hi!
嗨!

Joey: So, did you err... did you tell Ross?
呃……你跟Ross说了吗?

Rachel: Well, I tried, but then he had a shampoo related emergency. So I guess now it's your turn again.
没有,我想说,但他的洗发液出事故了。所以我想该轮到你去了。

Joey: No, no, no, no, no, no, no, no... I think it's better if you tell him, you know. It's easier for a woman. That way, you know, if he gets mad, all you have to do is go... I didn't mean it. I'm so so--ooory. (he pushes his breasts together from the side)
不,不,不,不……我想最好是你去告诉他,知道吗,这对女人来说容易些。你知道,如果他抓狂了,你们可以……我不是有意的。我太抱歉了。

Rachel: Yeah, 'cause that's what we do.
对,我们的确会这么做的。

Joey: Alright, alright, okay, uhm... How about this, how about this?  Tomorrow... tomorrow we'll both go and we'll tell him together.
好吧,好吧,这样,呃……这样,这样怎么样?明天……明天我们一起去,一起告诉他。

Rachel: Okay, that sounds fair. It just means that once again we can't...
好吧,听起来公平些。可这样我们又不能……

Joey: I know, I know..., but that's okay. I mean, we can control ourselves, we're not animals.
我知道,我知道……,不过没问题。我们有自制力,我们不是动物啊。当然,当然我们可以等。

Rachel: No! Of course we can wait. Alright, so I guess that means good night then?
那么我想该说晚安了?

Joey: Yeah! Good night! (they give each other a small kiss on the mouth, and stare at each other for a while)
好的!晚安!

Rachel: Goo--ood night!
晚——安!

Joey: Good night! (they give each other a kiss again, but this time it lasts longer)
晚安!

Rachel: Seriously, good night!
说真的,晚安!
Joey: Stop saying good night.
别说晚安了。
Rachel: Okay.
好的。

(Now they kiss passionately... and then Ross enters with Emma. They freeze, pull away and look at Ross who looks like he just can't believe what he's seeing. Joey straightens his shirt, and Rachel says I'm so-oo sorry , and presses her breasts together, just like Joey did before.)


Where is Rachel?
顶部
old发表于 2006-1-6 04:21 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 



QUOTE:
Rose  在 2006-1-5 01:19 PM 发表:


[Rachel and Joey's apartment. Joey enters.]

Joey: Hey!
嗨!
Rachel: Hi!
嗨!

Joey: So, did you err... did you tell Ross?
呃……你跟Ross说了吗?

Rachel: Well, I tried, but the ...

it's your turn  到你了


Where is Rachel?
顶部
old发表于 2006-1-6 04:34 
头衔: 注册会员, 注册时间:2005-9-1
Rank: 2
 
积分183
精华 1点击查看精华 帖子64
声望 183
现居城市 

[Monica and Chandler's. Monica walks in with one of those knitted Rasta hats.]

Monica: Look what I found in the drawer... (Chandler looks up from his book.) And you said I'd never wear this...
看我在抽屉里找到了什么……你还说我永远不会戴它呢。

Chandler: Now that I untangled you, how 'bout you doing a little something for me?
我把你解救下来,你还没报答我呢?

Monica: Sure, what do you have in mind?
当然,你想让我怎么报答?

Chandler: I think you know.
你应该知道的啊。

Monica: Really? I don't really feel like it.
真的?但我有点不想啊。

Chandler: This is what I want to do.
我就是想要。

Monica: Okay, I just don't get why you like it so much.
好吧,我不知道你为什么这么喜欢它。

Chandler: (Picks up the "Miss Congeniality " DVD) She's an FBI agent, posing as a beauty contestant.
她是个FBI特工,还参加选美呢。(想看片...)

THE END


Where is Rachel?
顶部